Demanda exigida pelo mercado faz instituto investir e expandir serviço de traduções.
O crescimento da economia, a entrada de empresas estrangeiras no País e o desenvolvimento das multinacionais brasileiras na conquista de outros mercados gerou a oportunidade de ampliação dos serviços envolvendo variados idiomas, como o francês. Seguindo essa perspectiva, o CLL- Centro Latino de Línguas- criou uma nova área específica para traduções nessa língua.
A iniciativa partiu após a percepção das necessidades dos clientes da empresa, inclusive um deles foi primordial ao demandar a criação desse novo setor para as traduções envolvendo o idioma francês. Outros também estão começando a ser atendidos e o CLL já recebe orçamentos e cotações, inclusive de empresas do exterior que entrarão no Brasil em breve.
O novo departamento já está estruturado e contou com a contratação de profissionais com experiência no setor. Como ocorre atualmente com os outros idiomas trabalhados no instituto, as traduções passam por algumas etapas antes de serem enviadas aos clientes, como a produção de glossários e reuniões prévias para definição de termos específicos.
“Começamos a ter uma quantidade maior de solicitações de traduções ao francês, ou do francês, porém tivemos que sair à procura de tradutores especializados nessa língua. É muito interessante poder começar a atender os nossos clientes com outro idioma e esperamos que o francês alcance os mesmo níveis do inglês e espanhol aqui”, revela a Coordenadora da Área de Traduções do CLL, Lucía Rodríguez.
A executiva conta também que os planos do instituto incluem estruturar aulas e cursos de francês. “Apesar de os departamentos de tradução e cursos serem gerenciados separadamente em função de suas especificidades, esperamos poder oferecer mais esse serviço aos nossos clientes e alunos em breve”, diz.